In the May/June issue of La Divisa, the magazine of the Club Taurino of London, there appears the following apology by one of the editors, Jock Richardson (which I have edited for brevity):
INTO THE ARENA
In my editorial in La Divisa… I spelled out my updated editorial policy. In it I wrote… “Every Member of the CTL has the right to space in the pages of La Divisa to express their views on the Fiesta and the Club and to report their taurine experiences in the manner that they feel suitable with the sole proviso that nothing will be published in the magazine that has the potential to offend members of the CTL, the afición as a whole or members of el mundillo taurino…”
Judging from [a] letter… from [BBC Broadcaster, writer and CTL member] Robert Elms and discussions I have had with Alexander Fiske-Harrison, and on reflection upon them, it becomes clear that I very soon departed from my own policy in the article I wrote on Into the Arena by making remarks that were offensive to each of them. In Alexander’s case, I suggested he had lack of respect for the Fiesta and its protagonists and that he might have intentionally used information that was wrong to make a point. I am now persuaded that it is possible to respect the Fiesta greatly and at the same time to make errors in statements about it, and that it is possible to use faulty information inadvertently. These are things that I should have realised before I wrote the article. I am very sorry that I broke my own policy on this matter and promise that I will endeavour never to do so again.
I intend to make a full apology to Alexander in the next issue of La Divisa and to give him space to express his views on my article.
As he says, in the issue of La Divisa that will follow, there will be another, longer apology, and my rebuttal of the article concerned. Here is that rebuttal:
A rebuttal of Jock Richardson’s article ‘Into the Arena by Alexander Fiske-Harrison – a blood anorak’s view’
I fully acknowledge that there are a fair few errors in my book, Into The Arena: The World Of The Spanish Bullfight (website here), although it is a long way from having one on “nearly every page.” There are several causes for those that there are, but no excuses.
Some of the errors were introduced as I was writing ‘on the hoof’, and – as I say in the book – I began by only having seen a half dozen bullfights and read a handful of taurine authors in English like Hemingway, Tynan and Conrad. My ignorance and the weak attachment to accuracy by those authors – and sometimes the taurinos who were my guides – are the original source of certain errors, which then remained in the manuscript due to the rush to publication and improper fact-checking by myself and my publishers.
Obviously, towards the end of this project, my focus was more on training in order to fight and kill a three year old toro bravo than spellchecking my manuscript, but that is not an excuse either.
However, these errors were not merely highlighted as unfortunate and unintentional false statements in Jock Richardson’s article, but were inflated into falsifications – termed “bullshit” and “bunkum” and, more seriously, “a lie” – and described as indicative of a lack of respect for the Fiesta Brava, the people I describe and the readers of the book itself.
Personally, I see this as an abuse of power by an editor of a magazine in an article that was, ironically, not exactly error free itself. That I have taken this no further than demanding a written apology and space for this refutation is a mark of my affection for certain members of the club of which I am no longer myself a member, having had it made clear to me by certain ‘senior’ members last year I was not welcome. I think this can be taken as sufficient proof of the falsity of Richardson’s first claim: that there are only two English aficionados that I have “found to be reasonable and likeable.” [Read more...]